Prevod od "али шта" do Italijanski


Kako koristiti "али шта" u rečenicama:

Ово ће звучати лудо... али шта ако се нисмо никада раније познавали?
So che sembra assurdo, irreale. Ma se non ci fossimo mai conosciuti?
Знам да си пандур, али шта желиш?
Che vuoi? So che sei uno sbirro.
Али шта има он са мном?
Ma cosa c'entra lui con me?
Све је то добро, али шта да урадимо у вези њега?
Si tutto questo è perfetto. Ma di lui che ne facciamo?
Можда не сада, али... шта ако у скакању, ти полудиш и негде у будућности...
E se i viaggi ti avessero fatto impazzire... e magari, nel futuro...
Знам да камера ради али шта је са снимањем звука?
So che la telecamera funziona. Il registratore audio?
Звучи усрано али шта ћемо друго, да идемо кући?
Sembra una merda. Che altro possiamo fare? Andiamo a casa?
Извини што питам, али шта дама попут тебе тражи овде?
Scusi se chiedo, ma... una donna come lei... cosa vuole... qui?
Добро, али шта је са тобом?
accordo. Ma cosa te ne importa? - Avrete bisogno di un fegato nuovo
Добра је партија, али шта мислиш о њој?
E' un buon partito, ma qual e' la tua opinione di lei?
Али, шта год да се деси, сви ви сте браћа и сестре.
Ma, qualunque cosa succeda siete tutti fratelli e sorelle.
Сви се гледа за њега ван азила, али шта ако он никада није напустила?
Tutti lo cercano fuori dal manicomio, ma se non se ne fosse mai andato?
Сам мало плаши да питате, али шта сте видели тамо?
Ho un po' paura a chiederlo, ma... che hai visto esattamente, li' dentro?
Немам много душе у мени, али шта је, она не може више да издржим убијање.
Non mi e' rimasta molta anima, ma quella che c'e' non puo' sopportare altre uccisioni.
Али шта ако... постоји начин да се прескоче посредници, и ставимо битне вести директно у свачије главе?
Ma se... ci fosse un modo per evitare l'intermediario... e mettere le notizie critiche direttamente nella testa di tutti?
Али шта ако је то дух Господина Пи?
E se fosse il fantasma di Lord Pi?
Али шта год да јесу, нису могли да сакрију много новца.
Ma per quanto si sforzassero, non potevano nascondere tutti quei soldi.
Али шта ако пустимо дивљане кроз наше капије а они нас убију док спавамо?
Ma che succederebbe se lasciassimo passare i Bruti - e ci tagliassero la gola nel sonno?
Али шта да се ради кад је све у шта верујеш нападнуто?
lotto con la mia coscienza, ma che fai, quando tutto quanto vale per te, su questa terra, è minacciato?
Али шта је западно од Вестероса?
Ma cosa c'è più a ovest del Continente Occidentale?
Добро, али шта снимити без њега?
Si', ma cosa giriamo senza di lui?
Знам шта мислиш о овом рату, али шта мислиш о овом миру?
So cosa pensi di questa guerra, ma cosa pensi di questa pace?
Ово је критичан период за развој звукова, али шта се тачно тада збива?
Questo è il periodo dello sviluppo del suono, ma cosa sta succedendo lì dentro?
Био сам толико шокиран и затечен, устао сам и рекао, "Хвала вам, али шта треба да радим?"
Ero così colpito, stordito, mi alzai e dissi "La ringrazio, ma cosa dovrei fare?"
Али шта значи кад немамо контекст о томе на чему радимо, и само извршавамо те мале задатке?
Ma allora che vuol dire che non conosciamo il contesto di ciò a cui stiamo lavorando, e facciamo solo il nostro piccolo pezzetto?
Али шта мислите, ко има највећи мозак и највише се игра?
Ma chi credete che giochi di più tra quelli col cervello più grande?
Али, шта ако ти роботи могу да врше интеракцију на основу специфичних карактеристика одређене особе која садржи стотине хиљада делова садржаја који је та особа произвела током свог живота?
E se questi robot potessero interagire sulla base delle caratteristiche uniche di una specifica persona basandosi su centinaia o migliaia di contenuti che quella persona ha prodotto durante la propria vita?
Сигурна сам да има питања - и радо ћу са вама разговарати - завршавам са "Али шта могу ја да учиним?"
Io termino sempre, perché son certa che la domanda è -e mi farebbe piacere parlarvi quando volete - "Ma che posso fare in pratica?"
Али шта је тачно то што губимо током анестезије, или када смо у дубоком сну, без сањања?
Ma cos'è esattamente ciò che perdiamo sotto anestesia, o quando siamo in un sonno profondo senza sogni?
Углавном, мени је деловао потпуно нормално - али шта сам ја знао?
Comunque a me pareva assolutamente normale -- ma cosa ne sapevo?
Али шта су државе и нације?
Ma cosa sono stati e nazioni?
али шта радимо на личном нивоу, шта је наш допринос целокупној ситуацији?
Ma quello che facciamo a livello personale -- qual è il nostro contributo a tutto questo?
Али шта да радим са том хипотезом?
Ma come avrei fatto a testare quell'ipotesi?
Али, шта људе натера да промене своје приче?
Ma cosa fa cambiare alle persone la propria storia?
Али шта ако Ерлиха још мало променимо?
Ma cosa succederebbe se rivedessimo ulteriormente l'equazione?
Али било је родитеља који су рекли, "Океј, стварање добрих људи од наше деце је добро, али шта је са математиком и науком и енглеским?
Ma avevamo anche genitori che dicevano "Ok, rendere i nostri figli dei buoni esseri umani è un'ottima cosa, ma la matematica, la scienza e l'inglese?
Али шта да радимо са равним "trackpad"-ом, оним коцкастим?
Ma cosa si può fare con una track pad piatta, quelle cose quadrate?
0.56687307357788s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?